Вітаємо на сайті Радіо Максимум!

На вказану електронну адресу було надіслано повідомлення для підтвердження реєстрації

Форма для відновлення паролю
Вітаємо, Ваші дані успішно оновлено!

Ви точно маєте їх послухати: американські та українські пісні про США

  • 33

До Дня незалежності Сполучених Штатів Америки 4 липня Радіо Максимум підготувало добірку пісень. Вони патріотичні, веселі та романтичні. Ви точно їх вже чули!

У піснях описується стиль життя в Америці, стосунки між людьми, проблеми та переваги країни. Слухайте ці композиції до Дня незалежності США 4 липня та насолоджуйтесь!

До слова 4 липня було скасовано: чому деякі зірки проігнорували День незалежності США

Англійські пісні про США

1. "God Bless the U.S.A"

"Боже, благослови США" (англ. "God Bless the U.S.A"., також відомий як "Пишаюся, що я американець" (англ. "Proud to Be an American")) – американська патріотична пісня, написана та записана американським кантрі-співаком Лі Грінвудом, і вважається його фірмовою піснею.

Популярність пісні зросла після терактів 11 вересня та під час Вторгнення США та їх союзників до Іраку (2003). Після терактів пісня була перевидана як сингл і досягла 16 місця в чартах Billboard Hot 100 і Hot Country Songs у 2001 році.

2. "God Bless America"

"Господи, благослови Америку" (англ. God Bless America) – американська патріотична пісня, яку у 1918 році написав Ірвінг Берлін, під час своєї служби у армії США. У 1938 році Ірвінгом була створена нова версія пісні, текст якої і донині захищено авторським правом. Найбільш відомою виконавицею пізнішої версії пісні є Кейт Сміт.

3. "Dixie"

Пісня Діксі, також відома як "Земля Діксі" або "Я хотів би бути в Діксі", популярна, особливо у Південно Східних штатах США. Під час Громадянської війни була одним з неофіційних гімнів конфедерації.

Написана 1859 року уродженцем Огайо Деніелом Еметтом, через свою популярність вважається народною. Була улюбленою піснею Авраама Лінкольна, навіть звучала перед його інавгурацією.

Текст пісні:

Oh, I wish I was in the land of cotton
Old times there are not forgotten
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
In Dixie Land where I was born

Early on one frosty morn'
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
I wish I was in Dixie, Hooray! Hooray!
In Dixie Land, I'll take my stand

To live and die in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie

Old Missus marry "Will the weaver"
William was a gay deceiver
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
But when he put his arm around her

He smiled as fierce as a forty pounder
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
I wish I was in Dixie, Hooray! Hooray!
In Dixie Land, I'll take my stand

To live and die in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie

His face was sharp as a butcher's cleaver
But that did not seem to grieve her
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
Old Missus acted the foolish part

And died for a man that broke her heart
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
I wish I was in Dixie, Hooray! Hooray!
In Dixie Land, I'll take my stand

To live and die in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie

Now here's a health to the next old Missus
An all the girls that want to kiss us
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
But if you want to drive 'way sorrow

Come and hear this song tomorrow
Look away! Look away! Look away! Dixie Land
I wish I was in Dixie, Hooray! Hooray!
In Dixie Land, I'll take my stand

To live and die in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie
Away, away, away down south in Dixie

4. "America the Beautiful"

"America the Beautiful" (Америка-вродливиця) – американська патріотична пісня, одна з найулюбленіших патріотичних пісень серед американців. Пісня "Америка-вродливиця" була названа в Америці вершиною у висловлюванні патріотичних почуттів.

В Україні пісня широко відома, зокрема, завдяки використанню її у радянському фільмі "Багач, бідняк…" (1983), де вона звучить у виконанні Елвіса Преслі.

5. "Born in the U.S.A."

"Born in the U.S.A." (з англ. "Народжений у США") – пісня, написана і виконана Брюсом Спрінгстіном і випущена в 1984 на однойменному альбомі. Пісня присвячена економічним труднощам ветеранів Війни у ​​В'єтнамі після їхнього повернення додому та іронічно протиставляється патріотичному прославленню бойових сил країни.

У 2004 році журнал Rolling Stone розмістив пісню "Born in the U.S.A." у виконанні Брюса Спрінгстіна на 275 місце свого списку "500 найбільших пісень всіх часів", а 2001 року "Американська асоціація звукозаписних компаній" помістила пісню на 59-е місце (з 365) свого списку "Пісні століття". У списку 2011 пісня знаходиться на 280 місці.

Українські пісні про США

1. "Америка, Америка, яка ти невдобна" (Українська народна пісня)

Текст пісні:

Америка, Америка, яка ти невдобна:
Робить в тобі руський народ, як тая худоба.
Америка, Америка, яка ти немила:
Не їдного чоловіка з жінкою розвела.

А в неділю пораненько дзвони задзвонили,
А ми, бідні, в чужім краю сльозами ся вмили.
Задзвонили на станції дзвони та тоненько, –
Плачуть люди в Америці дуже жалібненько:

Лишив тата, лишив маму й молоду дівчину,
А сам пішов в Америку – мало не загинув.
Лишив жінку, лишив діти, лишив рідну мати,
А сам пішов в Америку свій вік марнувати.

Якби мати такі крила, щоб ся вгору знести,
Відвідав би тата й маму, ще й ріднії сестри.
Якби море не глибоке, щоб хвиля не била,
Відвідав би жінку й діти, всю свою родину.

2. "Не бомжую" – Дует Розмай (США)

Текст пісні:

Хтось білєт купує й кільо мармуляди,
Хтось до Америки їде, а хтось – до Канади.
Ваблять всіх доляри й когось голі баби,
Ну а я до дому хочу, до дітей, до мами.

Приспів:
Гоп-гей-гой, не бомжую,
Рукави закочую і лихо тут працюю.
Гоп-гей-гой, не бомжую,
Тут доляри заробляю – вдома покайфую.

Ходжу по Чікаго, доляри рахую,
Дайте, хлопці, папіроса, най си зафайкую
Не курю Мальбори й дорогі сигари,
Бо уже почав збирати на білєт доляри.

Приспів.

Тут дівчат багато, що й не дам си ради,
Є і білі, і червоні, і як чукуляди.
І вони всі сиплять неймовірні чари,
І тебе усі тут люблять, але за доляри.

Приспів.

Тяжко тут працюю, а не сиджу в барі,
Бо чекають діти, що привезу доляри.
Через ці проблєми випада волосся,
Лиш додому б ті доляри довести вдалося.

Приспів.

Йду до еропорту в чорних окулярах,
Би на мене сі дивили, а не на доляри.
Же би сі дивили, як на бізнесмена,
Й не світили в чемодани, а лише на мене.

Приспів.

Уночі приїду, аби всі ще спали,
Й на тоті мої доляри ніц не плянували.
Бо як взнає теща, що маю доляри,
То тоді ми не поможуть й чорні окуляри.

Приспів.

3. "Америка" – Брати Гадюкіни

4. "Мої мамця дома, а я в Америці" (Українські народні пісні з Лемківщини)

Текст пісні:

Мої мамця дома, а я в Америці,
Роблю я в Нев-Йорку, в тій новій фабриці,

Як машину пущам, нитки ся торгают,
А мої мамуся о ничім не знают.

А та Америка єст то превелика,
Наїстся ’го біда, хто не зна язика.

Мене ся наїла за дванацет тижнів,
Ніж ся мі не здерли ті краївски цижми.

Цижми ся мі здерли, лашки з мя спадали
Хтовди мя англики до роботи взяли.

Обіцяли мені півталяра на ден,
Ищи ся сміяли: "Роби, грінер блазен!"

Як я то почула, што они ся сміют, –
Не буду робила, бо мі ручки мліют!

А ручки мі мліют, слези мі спадают,
А мої матуся о ничім не знают.

Виховали-сте мя на своїх колінах,
Не буду робила на ваших полянах.

Виховали-сте мя, як єдну ягоду,
Виправили-сте мя за широку воду.

За воду широку, за море глубоке,
Тераз бануєте: "Дитя моє любе!"

5. "Закрийте цю Америку" – Олександр Жилінський

Текст пісні:

Вже літ п'ятсот. як маємо халепу:
З нудьги, а чи іще з якихось див,
Чкурнувши від родинного вертепу,
Один дивак Америку відкрив.

Тепер мороку маємо, їй-Богу –
За океан дивитися весь час:
Як там у них усе, і що до чого –
Чи краще, а чи гірше, ніж у нас.

Приспів:
Ой, ой, ой – в душі моїй істерика:
Ой, ой, ой, куди ж це ми йдемо?
Ой, ой, ой, закрийте цю Америку,
А то Америка накине нам ярмо.

Американці – люди несвідомі:
Женуть за хмарочосом хмарочос,
Зате у нас, як сотні років тому –
Хати, багно, солома і навоз (I'm sorry!).

Їм подавай лишень одні доляри,
(Понабивали золотом мішки!),
А нам не вистачає навіть тари,
Аби порожні вивезти пляшки.

Приспів.

Від них до нас вже їдуть товстосуми,
"Все для людей!" – ми знаєм цей девіз:
Вони скупують ЦУМи всі і ГУМи,
І нам дадуть по дулі в кожен ніс.

І будемо для них ми свині пасти,
Настане незалежності хана –
Ні випити, ні згаяти, ні вкрасти...
Вставай на бой, великая страна!

Приспів. (2)

Варто знати Пентагон назвав вартість військового параду до Дня Незалежності США



пропозиції партнерів
Новини