Вітаємо на сайті Радіо Максимум!

На вказану електронну адресу було надіслано повідомлення для підтвердження реєстрації

Форма для відновлення паролю
Вітаємо, Ваші дані успішно оновлено!

Більше не "анютіни глазки": як насправді називати ці квіти українською

Забудь про "анютіни глазки" – у нас є свої красиві назви. Розповідаємо, як правильно говорити українською і чому це важливо. І, чесно, ці варіанти звучать навіть краще

Весна робить свою справу – клумби розквітають, а разом із ними повертаються й старі мовні звички. Одна з найпоширеніших – називати яскраві квіти "анютіни глазки". Але цей варіант – не український, повідомляє Радіо МАКСИМУМ з посиланням на Storinka.

Читайте також: Пишні бутони та здорові кущі: що обов’язково треба зробити з півоніями у квітні

Філологиня Світлана Чернишова наголошує: в українській мові є власні, милозвучні й абсолютно правильні назви для цієї рослини.

ЯК ГОВОРИТИ ПРАВИЛЬНО

Найпопулярніші народні варіанти – "братки" або "братчики". І це не просто розмовна форма – такі слова можна знайти навіть у творах класиків.

Наприклад, Ольга Кобилянська згадувала ці квіти у своїх текстах, що ще раз підтверджує – назва має глибоке коріння в нашій культурі.

А якщо хочеться більш офіційно або по-науковому – ось варіанти:

  • "фіалка триколірна" – ботанічна назва
  • "зозулині черевички" – поетичний варіант
  • "Іван-і-Мар’я" або "братик-і-сестриця" – образні народні назви

Усі вони – питомо українські і зафіксовані у словниках.

Ці квіти в українській традиції символізують ніжність, легкість і весняне оновлення. Їх часто висаджували біля дому – не лише для краси, а й як символ затишку.

Раніше ми розповідали, що фермер поділився секретами, як обрати і зберегти врожай.



пропозиції партнерів
Новини