Вітаємо на сайті Радіо Максимум!

На вказану електронну адресу було надіслано повідомлення для підтвердження реєстрації

Форма для відновлення паролю
Вітаємо, Ваші дані успішно оновлено!

10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно

  • 3193

Не забуваймо, якою гарною та унікальною є наша українська мова. Підготували для вас десять цікавих висловів, які зроблять вашу розмову кращою. Ви їх точно знаєте, але використовуєте неправильно!

Пригадуємо відомі прислів'я, які більшість українців знають, як кальку з російської. Якщо ж ви не використовуєте ці фрази, то саме час вивчити кілька таких висловів.

Це цікаво: Звичні слова, які насправді не є українськими

  • Неправильно: Не вішаймо носа! Це з російської "не вешайте нос!"
  • Правильно: Ховаймо на спід тягар наших бід!
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388096
  • Неправильно: Кидатися в очі. Це з російської "бросаться в глаза".
  • Правильно: Брати очі. Вбирати в себе. Впадати в око. Впадати в очі. Впадати у вічі.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388094
  • Неправильно: Вітер свистить у кишені. У кишені вітер свище. Це з російської "ветер свистит в кармане".
  • Правильно: У кишенях гуде. Вітри віють у кишені. Дюдя в кишені свистить. У кишені аж гуде.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388097
  • Неправильно: Не зійшлися характерами. Це з російської "не сошлись характерами".
  • Правильно: Не до вдачі одне одному.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388092
  • Неправильно: Брати приклад з когось, наслідувати приклад, слідувати прикладу, послідувати прикладу, піти за прикладом. Це з російської "брать пример с кого-то, следовать примеру, последовать примеру, последовать примеру".
  • Правильно: Взорувати на когось.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388095
  • Неправильно: Вітер в голові. Це з російської "ветер в голове".
  • Правильно: Метелики в голові. Фіалки в голові. Шпаки в голові.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388088
  • Неправильно: На безриб'ї й рак риба. Це з російської "на безрыбье и рак рыба".
  • Правильно: Голодному й опеньки м'ясо. Де немає співця, послухаєш і горобця. Їж, козо, лозу, коли сіна немає. Коли нема пшона, давайте круту варити. На безлюдді й Хома чоловік. У степу й хрущ м'ясо.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388091
  • Неправильно: Де взяв, там вже немає. Це з російської "где взял, там уже нет".
  • Правильно: Де доп'яв, там уже катма.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388090
  • Неправильно: Чекати з моря погоди. Це з російської "ждать у моря погоды".
  • Правильно: Жданики поїсти.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388089
  • Неправильно: Думки лізуть в голову. Це з російської "мысли лезут в голову".
  • Правильно: Обнімають думки.
10 суто українських приказок, які ви говорите неправильно - фото 388093

До теми: 10 наймилозвучніших слів в українській мові, які ми рідко вживаємо


пропозиції партнерів
коментарі
рекомендуємо
Загрузка...
Новини