Вітаємо на сайті Радіо Максимум!

На вказану електронну адресу було надіслано повідомлення для підтвердження реєстрації

Форма для відновлення паролю
Вітаємо, Ваші дані успішно оновлено!

Вова Дантес презентував українську версію хіта "Дівчина Оля" – відео

  • 997

Український співак Дантес через 15 років переклав один із найуспішніших хітів у його карʼєрі – "Девочка Оля" – українською мовою. Слухачам, які чекали переосмислення треку рідною мовою, сподобалося більше, ніж оригінал.

14 липня український музикант представив переклад популярної колись пісні російською мовою. Композиція в українському варіанті отримала назву "Оля". Премʼєра відбулась на YouTube.

Цікаво: Інтерв’ю Зеленського в шоу Леттермана номінували на премію "Еммі-2023"

Текст треку не був перекладений слово в слово. Так, в пісні зʼявилися рядки "без надії таки сподіваюсь", які відсилають слухачів до відомого вірша української письменниці Лесі Українки "Contra Spem Spero".

Дівчина Оля багато разів рятувала мене, і я думаю, багатьох з вас, хто чув її тоді, хто зростав на цій пісні, кому вона дуже подобається. І я вважаю, що вона не повинна зникати. Як вона дала мені декілька разів шанс, так і я їй хочу подарувати нове звучання українською. Вона для мене звучить як нова пісня, але яку я дуже добре знаю, – поділився виконавець.

Дослівно був перекладений тільки приспів, який дуже полюбився слухачам. Куплети тепер містять інший текст. Проте українці в коментарях зауважили, що лірика рідною мовою звучить глибше, ніж в оригінальній російській версії. Перекладом тексту займалася Ярина Сізик.

І ще: "Герої вмирають": співачка та військова Стасік випустила пісню про біль війни

Джерело: Вова Дантес


пропозиції партнерів
Новини