Вітаємо на сайті Радіо Максимум!

На вказану електронну адресу було надіслано повідомлення для підтвердження реєстрації

Форма для відновлення паролю
Вітаємо, Ваші дані успішно оновлено!

Фронтмен “Бумбоксу” пояснив, чому не відмовляється від російськомовних пісень

Фронтмен гурту “Бумбокс” та військовослужбовець ЗСУ Андрій Хливнюк заявив, що не планує видаляти свої російськомовні пісні зі стримінгових платформ. Він пояснив це фінансовою необхідністю, пов'язаною з війною.

У нещодавньому інтерв'ю Ukraїner W Хливнюк підкреслив, що кошти від авторських надходжень, отриманих, зокрема, від цих треків, йдуть на забезпечення його військового загону, передає Радіо МАКСИМУМ.

Це цікаво: Гурт "Бумбокс" представив нову пісню "Живий" — історію про біль, пам’ять і життя

З авторських надходжень, які я отримую, зокрема я забезпечую свій загін. Дуже велика частина грошей, які приходять особисто мені... витрачаються на війну. "Зарізати" їх - це просто відрізати самому собі гілку. Я не можу зректися,
— заявив музикант.

Співак також додав, що не має наміру перекладати “відомі, вже видані пісні”. На його думку, вони “вже живуть своїм життям, Бог із ними. Є – і є…”.

Цікаво, що саме пісня гурту "Бумбокс" нещодавно забезпечила несподівану популярність українським захисникам: емоційне відео з їхнім виконанням треку швидко стало зіркою тіктоку, набравши понад 3 мільйони переглядів.

Зокрема, Андрій Хливнюк ділився думками що російської мови та "хороших росіян" під час війни.



пропозиції партнерів
Новини