росіяни продовжують недолуго красти все українське, а цього разу в окупованому Криму місцеві співачки вирішили перекласти російською мовою відому пісню "Зозуля" Злати Огнєвіч. Таким чином жінки виставили себе на посміховисько в мережі.
Популярна співачка Злата Огнєвіч активно веде свій профіль в інстаграмі, де висвітлює ситуацію в країні, власну діяльність, а також з задоволенням розмовляє з фанатами на різноманітні теми Тому не дивно, що за "Холостячкою" стежать понад 496 тисяч користувачів. Нещодавно зірка опублікувала відео з виступу місцевих співачок в окупованому Криму, які виконували її хіт "Зозуля" російською мовою. І побачене неабияк розбурхала підписників та колег Огнєвіч.
І ще: Слухають Лорак і Басту: Злата Огнєвіч кумедно показала, що її бісить – 18+
Ісконно руская забава, красти та видавати за своє. У моєму рідному Криму звучить моя "Зозуля" російською мовою у виконанні двох лярв, які і гадки не мають про закони та авторські права, хоча про що я пишу, які права можуть бути у громадян рфії. Вибачте, але мене нудить, – відзначила Злата.
Вона також додала, що "недолугі співачки" ще й співають під мінус з її голосом на бек-вокалі.
Соромно, прикро, але чого ще очікувати від болотян? Крим, сподіваюся дуже, що незабаром "Зозуля" пролунає на Дні Звільнення Криму по всім чарівним містам півострова, – наголосила виконавиця.
До слова, так звучить оригінал пісні "Зозуля" Злати Огнєвіч:
Читайте також: Злата Огнєвіч – Світло: слухайте неймовірну пісню, присвячену рятувальникам ДСНС