У МАУ розповіли, чому пишуть Kiev, а не Kyiv

13.02.2019, 18:55

Українська авіакомпанія МАУ заявила, що продовжуватиме використовувати назву міста англійською мовою як Kiev, а не Kyiv для того, щоб не плутати пасажирів.

У авіакомпанії зазначили, що використовують Kiev, оскільки саме така транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA є офіційною. Про це повідомили в офіційному акаунті у Twitter компанії у відповідь на заклик вживати саме назву Kyiv.

І ще: Wizz Air підняв ціни на пріоритетну посадку і зареєстрований багаж

"Оскільки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми використовуємо саме цей варіант, щоб не плутати іноземних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською", – йдеться в повідомленні компанії.

Читайте також: Американські стюардеси почали брати чайові за свої послуги

Пропозиції партнерів