Фраза "летить блєдіна" раптово з'явилась та стрімко стала популярною в соцмережах після вторгнення російських окупантів. Її так часто використовують під час повітряних тривог, що визначення з'явилось навіть в Urban Dictionary.
Urban Dictionary спеціалізується на словах англомовного сленгу, але українці все ж внесли свою лепту до цього словника. Нещодавно у ньому з'явилось пояснення до фрази "летить блєдіна", яка неабияк популярна в Україні зараз через війну, що розпочала Росія.
І ще: Українські солдати влаштували барбекю просто на хвостовику крилатої ракети: фотофакт
"Блєдіна" – слово, яким українці називають сигнали тривоги про повітряні атаки, які зазвичай завершувались ударами російських крилатих ракет по всій країні. Приблизно перекладається як "потворна летюча повія", – йдеться у поясненні.
Також творці відзначають, що слово виникло у групі волонтерів у Львові та стало "фактично назвою для російських ракетних обстрілів в українському Twitter". У якості прикладу також наведено вже звичну для населення України фразу: "Летить блєдіна, всі в укриття".
Читайте також: Де відстежувати повітряні тривоги в Україні: онлайн-карти