Дев'ятеро українських військових виконали кавери на популярні різдвяні пісні. Правда, слова кожної із них зазнали певних змін.
Це зробили, щоб нагадати про війну в Україні та важливість підтримки нашої держави світовою спільнотою. А виконали вони кавери на пісні Happy Xmas (War is over), Have Yourself a Merry Little Christmas, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! та I'll Be Home for Christmas.
Це цікаво Розцілував прапор: гурт Imagine Dragons продовжує підтримувати Україну
Виконали кавери на популярні різдвяні пісні на бандурі, сопілці, гітарі, перкусії, а також синтезаторі.
Моя військова служба триває майже два роки, і сьогодні музика – це спосіб реабілітації не тільки для мене, а й для моїх побратимів, з якими ми наразі перебуваємо на Бахмутському напрямку. В період різдвяних свят люди природно дистанціюються від чужих проблем. Я б дуже хотіла, щоб цей проєкт дав світу зрозуміти, що війна не закінчилась і треба включатися максимально. Що більше у нас буде прибічників, то більше допомоги нам надійде, і ми швидше будемо рухатися до перемоги,
– зазначила одна з учасниць проєкту, бойова медикиня Інна Короленко.
Створила цей ролик фандрейзингова платформа UNITED24, а підтримував її у цьому "Культурний десант". Героями ролика стали військовослужбовці та військовослужбовиці ЗСУ, паремедик "Госпітальєрів", а також бойові медикині:
Цей ролик знімали у бліндажі на Бахмутському напрямку. На фоні захисників – знищені російськими загарбниками цивільні об'єкти. Мовиться про будинок культури та залізничний вокзал у Лимані, школи та автозаправна станція у Костянтинівці, що за 15 кілометрів від лінії фронту.
"Ми хотіли привітати світ з прийдешнім Різдвом і водночас нагадати, що війна в Україні триває. Обрані пісні є справжніми символами свят. У кожній з них ми замінили декілька слів. Наприклад, у композиції Джона Леннона Happy Xmas звучать слова "war is over" ("війна завершилась"). Ми додали всього одне "не" – "війна не завершилась" ("war is not over"). Або ж I'll Be Home for Christmas – пісня, яка була написана від імені солдата-учасника Другої світової війни і яку співав Френк Сінатра. "I will be home this Christmas" ("Я буду вдома цього Різдва") змінилося на "I won't be home this Christmas" ("Я не буду вдома цього Різдва")", – зазначила координаторка UNITED24 Ярослава Гресь.
Читайте також Чи видаватимуть повістки через Дію: у Мінцифри поставили крапку у цьому питанні
Наші захисники та захисниці зустріли Різдво, борючись проти російських загарбників. Найменше, що ми можемо зараз зробити, – донатити. Перерахуйте будь-яку посильну для вас суму на благодійні фонди або перевірені збори від ваших знайомих. Пам'ятайте, що занадто малих донатів не буває.