Дорофєєва вперше прокоментувала хейт навколо україномовної версії “Имя 505”

17:00

Популярна співачка Надя Дорофєєва вперше відреагувала на хвилю критики та звинувачень у комерційному підтексті релізу оновленого хіта “Имя 505”. Після прем’єри українськомовної версії, записаної спільно з молодим артистом Elysees, у мережі з'явилися закиди, що колаборація була проплаченою.

У своєму Telegram-каналі артистка висловила здивування реакцією частини аудиторії, зазначивши, що створення реміксів на хіти — це стандартна світова практика просування, передає Радіо МАКСИМУМ.

Читайте також: Скандал перед Нацвідбором: учасницю звинуватили у співпраці з продюсером із РФ

Дорофєєва офіційно заперечила факт отримання грошей за спільний трек. Головною метою було нарешті надати культовій пісні українське звучання.

Співачка наголосила на успішності Elysees, чий кавер на трек SZA вже зібрав понад 20 мільйонів прослуховувань у Spotify.
Надя підкреслила, що провідні стримінгові платформи (Spotify, The Orchard) радять артистам робити ремікси з діджеями для “свіжого подиху” вже відомих композицій.

Хейт у бік артистки був пов'язаний не лише з фінансовим питанням, а й з постаттю Олексія Потапенка (Потапа). Оскільки він був автором оригінальної пісні, система автоматично вказала його серед творців реміксу.

Засновниця лейбла Pomitni Ірина Горова внесла ясність у ситуацію:

Потап та Позитив підтягнулися системою як автори оригіналу, але вони не брали участі у створенні, редагуванні чи фінансуванні української версії.

Потап продовжує отримувати роялті як автор старого каталогу “Время и Стекло”, проте він не отримує жодних диджитал-виплат від промоції та фінансування цього конкретного реміксу.

Прем'єра реміксу “Имя 505” відбулася 14 січня 2026 року. Попри суперечливі відгуки через згадку Потапа в титрах, більшість слухачів позитивно оцінили переклад одного з найуспішніших поп-хітів минулого десятиліття.

Пропозиції партнерів